قوانین و مقررات مجموعه ترجمه کده - ترجمه کده
امتیاز بدهید

قوانین و مقررات مجموعه ترجمه کده

شرایط و ضوابط خدمات مجموعه "ترجمه کده" به شرح زیر می باشد؛ شرایط و ضوابط ذیل در روند انجام خدمات ملاک عمل است.

 

آخرین بروزرسانی:  10 مهر 1394

سفارش دهنده خدمات موظف است متن آئین نامه را به دقت مطالعه نموده و نسبت به مفاد آن آگاهی کامل داشته باشد زیرا مبنای فعالیت مرکز ترجمه آئین نامه جاری می باشد.

 

حقوق نشر و کپی رایت

درصورتیکه محتوای خام مشمول قوانین نشر و کپی رایت باشد، ارائه دهنده خدمات تنها طبق شرایط ذیل ارائه خدمات مرتبط با موضوع سفارش مشتری را پذیرا خواهد بود:

1- مشتری اجازه ترجمه، تغییر یا بازنشر محتوای موضوع سفارش را از صاحب اثر داشته یا در حال دریافت آن باشد.

2- ارائه خدمات جهت استفاده شخصی مشتری بوده و استفاده برای مقاصد تجاری بدون اجازه صاحب اثر نباشد.

تبصره (۱): ارائه دهنده خدمات، اجرای پروژه را فقط و فقط منوط به پیش فرض رعایت کلیه حقوق کپی رایت از سوی مشتری می پذیرد.

تبصره (۲):مشتری تعهد می نماید ارائه دهنده خدمات را از هرگونه ادعای حقوقی نه محدود به نقض قانون کپی رایت مبری دانسته و کلیه مسئولیت های حقوقی، حقوق مادی و معنوی ناشی از محصول انجام پروژه توسط ارائه دهنده خدمات را شخصاً و اصالتاً می پذیرد.

 

هزینه ها

1- کلیه هزینه ها از طریق پنل کاربری و در قالب فاکتور سفارش به اطلاع مشتری خواهد رسید.

2- برآورد هزینه خدمات ترجمه و نگارش محتوا بر مبنای تعرفه "کلمه ای" می باشد، مگر اینکه منحصراً واحد دیگری تعریف و اعلام شده باشد.

3- اجرای پروژه منوط به پرداخت وجه آن به یکی از طرق ذکر شده در صفحه "روش های پرداخت هزینه ترجمه و خدمات" میباشد.

4- درصورتیکه در هر زمان از اجرای پروژه، تغییراتی به درخواست مشتری در سفارش صورت پذیرد، هزینه های مرتبط در صورتحساب نهایی مشتری منظور خواهد شد.

5- کلیه هزینه های تحویل الکترونیکی پروژه انجام شده بر عهده مجموعه می باشد.

 

تحویل پروژه

1- معیار زمان تحویل، تاریخ قید شده در فاکتور سفارش می باشد.

2- در صورت تغییر در حجم و محتوای سفارش، ارائه دهنده خدمات مجاز است نسبت به تغییر تاریخ تحویل پروژه اقدام نموده و موظف است در اسرع وقت نسبت به اعلام کتبی مراتب از طریق پست الکترونیک (ایمیل) یا فکس (قراردادهای کتبی) اقدام نماید.

3- هیچگونه مسئولیتی نه محدود به خسارت وارده بر اثر تأخیر یا عدم تحویل پروژه انجام شده ناشی از اشکالات و اختلالات خطوط مخابراتی، اینترنت، پست الکترونیک و یا موارد مشابه بر عهده ارائه دهنده خدمات نمی باشد.

4- فعالیت های دارالترجمه و خدماتی که ارائه مینماید به گونه ای میباشد که کاملا به توانایی های اشخاص و نحوه عملکرد ایشان بستگی دارد.به بیان دیگر تمام فعالیت های یک دارالترجمه و مرکز تامین محتوا اعم از ترجمه فارسی به انگلیسی،ترجمه انگلیسی به فارسی،خلاصه نویسی متن،ارائه پاورپینت،ویرایش تخصصی متن،نگارش SOP و ... همگی توسط افراد متخصص در این زمینه ها انجام میگردد و ناگفته پیداست که افراد ممکن است به دلایل مختلف و پیش بینی نشده با مشکل مواجه شده و نتوانند همواره دقیقآ در موعد مقرر به تعهدات خود عمل نمایند.

از این رو اگرچه مجموعه "ترجمه کده" در طی سال ها فعالیت خود همواره حدود 95 درصد تعهدات خود را دقیقآ در زمان معهود انجام داده است اما به دلیل مرتبط بودن این نوع فعالیت ها با اشخاص(به اقتضای انسان بودن ممکن است وقایع پیش بینی نشده ای برای ایشان رخ دهد)،مجموعه "ترجمه کده" در تمامی شرایط این حق را برای خود محفوظ میداند که فایل نهایی سفارش به ازای هر 3000 لغت،با تاخیر 36 ساعته تحویل کاربر محترم داده شود(36 ساعت به ازای هر 3000 لغت).به عنوان مثال در صورتی که فایل یک سفارش ترجمه دارای 6000 لغت باشد و در زمان صدور فاکتور اعلام شده باشد که فایل نهایی سفارش 15 بهمن ماه تحویل داده خواهد شد،این حق در تمامی شرایط برای مجموعه "ترجمه کده" محفوظ میباشد که فایل نهایی سفارش را با حداکثر 6 روز تاخیر(حداکثر 21 بهمن ماه) تحویل کاربر گرامی دهد و کاربر محترم به هیچ وجه حق هیچگونه اعتراض و ادعای خسارت را نخواهد داشت.

5- به دلیل اینکه مجموعه "ترجمه کده" از ساعت 12 شب تا 9 صبح امکان دسترسی به مترجمین و کارشناسان خود را ندارد،زمان تحویل فایل نهایی سفارش هایی که در بازه زمانی 12 شب تا 9 صبح مبلغ آنها توسط کاربران گرامی پرداخت میگردند از ساعت 9 صبح روز بعد محاسبه میشود. و همچنین سفارش هایی که زمان تحویل آنها بین ساعت 12 شب تا 9 صبح قرار میگیرند،فایل نهایی آنها در دقایق ابتدایی 9 صبح روز بعد خدمت کاربران محترم ارسال خواهد گردید.

 

پرداخت

1- پرداخت از طریق درگاه پرداخت اینترنتی تعبیه شده بر روی وب سایت مجموعه "ترجمه کده"، واریز به حساب و یا کارت به کارت به شماره حساب های درج شده در صفحه "روش های پرداخت هزینه ترجمه و خدمات" میسر می باشد.

2- مسئولیت هرگونه اشتباه در پرداخت به حساب هایی غیر از حساب اعلام شده توسط ارائه دهنده خدمات بر عهده مشتری می باشد.

 

لغو پروژه

1- چنانچه در هر زمان از پروژه مشخص گردد که محتوای پروژه مغایر با قوانین جاری کشور ایران می باشد، ارائه دهنده خدمات پروژه را به صورت یک طرفه لغو نموده و هزینه خدمات ارائه شده را کسر نموده و باقیمانده اعتبار مشتری را به حساب ایشان واریز مینماید.

2-چنانچه پروژه به هر علتی به درخواست مشتری لغو گردد مجموعه "ترجمه کده" جهت کنسل کردن سفارش و بازگرداندن وجه به مشتری به شرح زیر اقدام مینماید:

الف)در صورتی که کمتر از 12 ساعت از زمان پرداخت مبلغ سفارش گذشته باشد هزینه خدمات ارائه شده از مبلغ پرداختی کسر میگردد و پس از آن باقیمانده اعتبار مشتری به حساب ایشان واریز میگردد.

ب)در صورتی که بیش از 12 ساعت از زمان پرداخت مبلغ سفارش گذشته باشد و هنوز مترجمین و کارشناسان مجموعه "ترجمه کده" اقدام به انجام سفارش و یا ترجمه فایل نکرده باشند،سود کامل مجموعه "ترجمه کده"  و هزینه خدمات ارائه شده از مبلغ پرداختی کسر میگردد و پس از آن باقیمانده اعتبار مشتری به حساب ایشان واریز میگردد.

ج)در صورتی که بیش از 12 ساعت از زمان پرداخت مبلغ سفارش گذشته باشد و مترجمین و کارشناسان مجموعه "ترجمه کده" شروع به انجام سفارش و یا ترجمه فایل کرده باشند، سود کامل مجموعه "ترجمه کده"، هزینه خدمات ارائه شده و همچنین حق الزحمه بخش هایی از سفارش که توسط کارشناسان و مترجمین انجام شده است از مبلغ پرداختی کسر میگردد و پس از آن باقیمانده اعتبار مشتری به حساب ایشان واریز میگردد.

 

ماهیت پروژه

این مرکز از هرگونه ارائه خدمات برای ترجمه محتوای مجرمانه مندرج در قانون جرایم رایانه ای و فراتر از آن (بنا به نظر مدیریت مرکز) معذور است.

 

حفظ اسرار

ارائه دهنده خدمات موظف است کلیه اطلاعات و محتوای خام ارسالی توسط مشتری را به صورت محرمانه نگهداری نماید. برای ملزومات خاص پروژه ای، ممکن است قرارداد کتبی بین طرفین امضا گردد.

 

وارانتی خدمات

به منظور ارج نهادن به حقوق مشتریان گرامی و اطمینان از حصول استانداردهای کیفی خدمات، مجموعه "ترجمه کده" سفارش هایی که تعداد لغات آنها کمتر از 50000 باشد را تا 72 ساعت پس از تحویل فایل به مشتری گرامی، و سفارش هایی که تعداد لغات آنها بیش از 50000 باشد را تا یک هفته پس از تحویل فایل به مشتری گرامی، گارانتی کیفی مینماید و تعهد میکند کیفیت فایل نهایی سفارش متناسب با کیفیت انتخابی مشتری(کیفیت A ، کیفیت A+ و کیفیت A++) در هنگام پرداخت فاکتور سفارش،باشد.

نکته:درصورتی که پس از تحویل پروژه، مشتری درمکاتبه با مرکز نسبت به خدمات ارائه شده اعلام نارضایتی نماید و درخواست استرداد وجه کند، لازم است ایرادات ترجمه به طور دقیق توسط مشتری مشخص شده، به گونه ای که ارائه ایرادات به منظور تفهیم اتهام به مترجم برای لغو پروژه (و تبعاً عدم پرداخت حق الزحمه مترجم) هم برای مرکز، و هم برای مترجم قابل قبول و قابل استناد باشد.

 

شکایات و اختلافات

درصورتیکه پس از مذاکرات طرفین، اختلاف به وجود آمده برطرف نشد، طرفین مجاز هستند نسبت به تعیین داور مرضی الطرفین اقدام نموده یا مراتب را از طریق مراجع ذی صلاح قانونی در کشور پیگیری نمایند.(قانون جرائم رایانه ای ج.ا.ایران)

 

تعهد و مسئولیت

1- مجموعه "ترجمه کده" تعهد می نماید نهایت تلاش خود را جهت ارائه خدمات با بهترین کیفیت متناسب با سفارش مشتری به کار بندد.

2- مسئولیت ارائه دهنده خدمات در هر حالت، هر مکان، و هر محکمه ای، تنها محدود به مبلغ کل هزینه خدمات خواهد بود.

 

نکته مهم:زمانی که کاربران محترم مجموعه "ترجمه کده" اقدام به "ثبت سفارش ترجمه" و یا "ثبت سفارش خدمات" مینمایند گزینه ای تحت عنوان "قوانین سایت را خوانده ام و تمامی موارد آن را قبول دارم" برای ایشان نمایش داده میشود که ایشان میبایست بر روی گزینه مذکور کلیک نمایند و پس از هدایت شدن به صفحه "قوانین مجموعه ترجمه کده" ابتدا تمامی قوانین مندرج در این صفحه را مطالعه نمایند و پس از آن در صورتی که قوانین مجموعه "ترجمه کده" را بپذیرند میبایست تیک گزینه "قوانین سایت را خوانده ام و تمامی موارد آن را قبول دارم" را بزنند و بر اساس توضیحات فوق در صورتی که کاربر گرامی این گزینه را تیک بزند بدین معنی میباشد که ایشان تمامی قوانین مجموعه "ترجمه کده" را به صورت دقیق مطالعه کرده اند و تمامی بندهای این قوانین را به صورت کامل پذیرفته اند.

Link: http://www.tarjomekade.com/page/قوانین-و-مقررات-مجموعه-ترجمه-کده-14.html

ارتباط با ما

نام و نام خانوادگی *
پست الکترونیکی *
متن پیغام *