شرایط استخدام مترجم - ترجمه کده
امتیاز بدهید

شرایط استخدام مترجم

 

انضباط در انجام تعهدات و رعایت اصل زمانبندی

یکی از نکاتی که در کسب و کار الکترونیک بسیار حائز اهمیت است، رعایت اصل زمانبندی ،خوش قولی و انجام تعهدات میباشد.مجموعه ”ترجمه کده” نیز که در قالب “دارالترجمه آنلاین” مشغول فعالیت است، نه تنها  از این اصل مستثنی نیست، بلکه این اصل را اصول بنیادی خط مشی خود قرار داده است.
این امر محقق نخواهد شد، مگر اینکه نیروی عملیاتی “ترجمه کده”(مترجمین گرامی) خود را پایبند این اصل بدانند. از این رو یکی ار فاکتور های اساسی مد نظر “ترجمه کده” در جذب مترجمین، رعایت قالب های زمانبندی میباشد که مترجم به هنگام دریافت فایل جدید متعهد میگردد آنها را رعایت کرده و در بازه زمانی تعریف شده فایل ترجمه را به واحد مربوطه تحویل دهد.رعایت این اصل باعث ایجاد اعتماد دو سویه ما بین مجموعه “ترجمه کرده” و مترجم، و از دیدگاهی دیگر سبب ایجاد اعتماد مابین “ترجمه کده” و کاربران گرامی میگردد؛ که این امر درنهایت باعث تداوم همکاری طرفین خواهد شد.

مسوولیت پذیری

مجموعه “ترجمه کده” از مترجمین خود انتظار دارد از “قوانین و مقررات دارالترجمه آنلاین” کاملا مطلع بوده و بر آن اساس مسوولیت کامل را در قبال فایل ترجمه شده  از نظر کیفیت و رعایت اصول بنیادی ترجمه، به عهده گیرند.
پر واضح است که مجموعه “ترجمه کده” خود را در قبال کاربرانش متعهد میداند و ارائه کیفیت مناسب، در کوتاهترین زمان ممکن و با متناسب ترین هزینه، را به ایشان تعهد کرده است؛ و اگر در این مسیر، مترجمین گرامی “ترجمه کده” باعث خللی در این امر گردند، میبایست خود پاسخگوی تبعات مالی و به تبع آن نتیجه تصمیم گیری مجموعه در رابطه با ادامه و یا عدم  ادامه همکاری با ایشان باشند.

امانت داری

یکی ار نکات دیگر که در کسب و کار الکترونیک بسیار حائز اهمیت میباشد، رعایت اصل امانتداری از سوی ارائه کننده خدمات میباشد. ناگفته پیداست دارالترجمه آنلاین با توجه به اینکه با ترجمه متون، مقالات، کتب، نرم افزارها، وب سایت ها، اسناد حقوقی، تجاری و بازرگانی و… سر و کار دارد، موفقیت و یا عدم موفقیتش با رعایت اصل امانت داری رابطه ای مستقیم دارد. زیرا در وهله نخست ادامه همکاری موفق و پایدار مجموعه “ترجمه کده” با صاحبان این حقوق در گرو توجه به این اصل بنیادی است و گذشته از این، صاحبان حقوق مذکور میتوانند این عدم امانت داری را از شریان های قانونی مورد پیگرد قرار دهند.
لذا مترجمان باید بدین امر آگاهی کامل داشته باشند و در رعایت آن کوشا باشند و در صورت اثبات عدم رعایت اصل امانتداری، کلیه مسوولیت های قانونی به عهده فرد خاطی میباشد.

دسترسی دائم به اینترنت

یکی از مقتضیات بنیادی و مبرهن در مسیر اداره موفق دارالترجمه آنلاین، دسترسی تمام وقت به اینترنت از سوی تمامی عوامل اجرایی میباشد. مترجمین نیز از این امر مستثنی نیستند. با در نظر گرفتن این موضوع که سیاست کاری “ترجمه کده”،همکاری و بهره بردن از توانایی ها و تخصص مترجمین مجرب از سرتاسر ایران میباشد، نایل شدن به این هدف تنها از طریق دسترسی تمام وقت مترجمین به اینترنت میسر میگردد.

نکته مهمی که در پایان باید بدان اشاره نمود این است که مجموعه “ترجمه کده”، تلاش های مترجمین گرامی را در راستای رعایت اصول فوق ارج مینهد و در مقابل، نهایت توان خود را به کار میگیرد که با عملکردی منصفانه،زمینه رضایت ایشان را فراهم نماید.

Link: http://www.tarjomekade.com/page/شرایط-استخدام-مترجم--84.html

ارتباط با ما

نام و نام خانوادگی *
پست الکترونیکی *
متن پیغام *