انجمن گفتگو ترجمه کده - ترجمه کده
امتیاز بدهید

انجمن مترجمین

مترجمین عزیز میتوانند سوالات و نظرات خود را در این انجمن مطرح نمایند.

ارسال شده در ۰۱:۲۸:۴۰ یکشنبه ۹۲/۱۱/۰۶

سمانه ساعدی میگوید :

سلام. وقت بخیر.من چند روز پیش فرم درخواست استخدام را تکمیل و ارسال کرده ام ولی هنوز نتیجه ای در مورد استخدام یا عدم استخدام، دریافت نکرده ام. نتیجه آزمون چه زمانی اعلام میشود؟تشکر

ارسال شده در ۱۶:۱۵:۵۱ سه شنبه ۹۳/۰۱/۱۹

علی دارایی میگوید :

سلام. بنده آگهی استخدام مترجم در سایت شما را،در یکی از سایت های انتشار آگهی مشاهده کردم.با توجه به اینکه چند روز از زمان انتشار این آگهی میگذرد هنوز هم نیاز به مترجم دارید؟ چه تعداد مترجم استخدام خواهید کرد؟ ممنونم.

ارسال شده در ۱۶:۱۸:۴۸ سه شنبه ۹۳/۰۱/۱۹

اپراتور رضایی میگوید :

در پاسخ یه سرکار خانم سمانه ساعدی: با سلام و احترام. با توجه به اینکه تعداد متقاضیان و شرکت کنندگان در آزمون آنلاین بسیار زیاد بوده است و بررسی رزومه و علی الخصوص کیفیت پاسخگویی در آزمون آنلاین، بسیار وقت گیر میباشد؛ لذا به مرور زمان که فرم های درخواست مترجمین عزیز بررسی میگردد، نتیجه پیوستن و یا عدم پیوستن آنها به گروه مترجمین ترجمه کده، از طریق ایمیل به اطلاع آنها خواهد رسید.با تشکر.

ارسال شده در ۱۶:۴۲:۲۸ سه شنبه ۹۳/۰۱/۱۹

اپراتور رضایی میگوید :

در پاسخ به جناب آقای علی دارایی: با سلام. بله. فرآیند جذب مترجم در ترجمه کده به صورت مستمر انجام میگیرد و متناسب با گسترش فعالیت مجموعه، همواره جذب مترجمین توانمند و با تجربه ادامه دارد و در مواردی که با توجه به گسترش ناگهانی دایره فعالیت های ترجمه کده، نیاز به جذب تعدادی مترجم در مدت زمانی کوتاه میباشد، این فرآیند از طریق انتشار آگهی استخدام از طریق متوالیان این امر، صورت میگیرد.بر این اساس، حتی اگر میزان نیاز به مترجم در یک بازه زمانی مرتفع گردد، رزومه های ارسالی که شرایط مناسبی دارند و به خوبی از عهده آزمون آنلاین برآمده اند، محفوظ مانده و در اولویت قرار میگیرند و به مرور زمان، در صورتی که هنوز تمایل داشته باشند، جذب مجموعه میگردند.با تشکر

ارسال شده در ۱۶:۵۱:۳۳ سه شنبه ۹۳/۰۱/۱۹

رضا طالبی میگوید :

سلام. اگر فقط درخواست استخدام در یک گرایش از \"انگلیسی به فارسی\" و یا \"فارسی به انگلیسی\" باشیم، باید چی کار کنیم؟ چون ظاهرا توی آزمون از هر دو بخش سوال وجود داره.تشکر.

ارسال شده در ۲۱:۱۴:۲۹ چهارشنبه ۹۳/۰۱/۲۰

سمیه زارع میگوید :

وقت بخیر. من هم درخواست مترجمی زبان انگلیسی و هم فرانسه رو دارم. آزمون آنلاین برای زبان انگلیسی هست، برای زبان فرانسه باید چی کار کنم؟

ارسال شده در ۲۱:۲۱:۵۳ چهارشنبه ۹۳/۰۱/۲۰

اپراتور حسینی میگوید :

در پاسخ به سرکار خانم سمیه زارع: سلام و عرض ادب. شما از طریق شماره ملی خود در آزمون آنلاین که مربوط به زبان انگلیسی هست شرکت بفرمایید؛ نحوه و زمان برگزاری آزمون زبان فرانسه نیز پس از مدتی، از طریق ایمیل به اطلاع شما خواهد رسید.سپاس.

ارسال شده در ۲۳:۴۶:۴۰ چهارشنبه ۹۳/۰۱/۲۰

اپراتور حسینی میگوید :

در پاسخ به جناب آقای رضا طالبی: با سلام. در آزمون آنلاین، شما باید ابتدا متون فارسی را به انگلیسی ترجمه نمایید و پس از ارسال پاسخ این بخش، به ترجمه متون انگلیسی به فارسی، بپردازید. بر این اساس شما اگر میخواهید فقط در بخش فارسی به انگلیسی شرکت نمایید، بعد از ارسال پاسخ بخش اول، در بخش دوم، چیزی را ننویسید و پاسخ را ارسال فرمایید. بدین شکل مشخص خواهد گشت که شما تمایلی به ترجمه انگلیسی به فارسی نداشته ایید( اگرچه بر اساس نحوه تکمیل فرم استخدام شما، نیز این موضوع مشخص میباشد). و اگر هم میخواهید تنها در بخش انگلیسی به فارسی شرکت نمایید، میتوانید در بخش اول آزمون پاسخی را ننویسید و فقط بر روی گزینه ارسال پاسخ کلیک نمایید و در بخش بعد به ترجمه متون انگلیسی به فارسی بپردازید.با سپاس.

ارسال شده در ۲۳:۵۶:۱۸ چهارشنبه ۹۳/۰۱/۲۰

اسحاقی میگوید :

وقت بخیر. من چند روز هست که فرم استخدام مترجم رو تکمیل کردم و برام ایمیل هم اومد که درخواستتون ثبت شده و بعد از بررسی نتیجه آزمون بهتون اطلاع داده میشه. چه کسایی در مورد آزمون من نظر میدن؟رزومم هم چک میکنند یا فقط متن های آزمون رو چک میکنند؟موفق باشید.اسحاقی

ارسال شده در ۰۲:۲۳:۵۴ پنجشنبه ۹۳/۰۲/۰۴

اپراتور حسینی میگوید :

در پاسخ به اسحاقی گرامی: با سلام و احترام. رزومه شما توسط یک تیم شش نفره، که رشته تحصیلی همگی مترجمی زبان انگلیسی بوده است و همه این دوستان نیز دارای مدرک کارشناسی ارشد هستند و در امر ترجمه متون انگلیسی نیز دارای تجربه چند ساله هستند، بررسی میگردد.قطعا مترجمی که رشته تحصیلش کاملا مرتبط با ترجمه و زبان انگلیسی باشد و همچنین در امر ترجمه نیز دارای سابقه باشد، میتواند در زمان ترجمه متون آزمون آنلاین و همچنین متونی که در حین همکاری با \"ترجمه کده\" به ایشان ارجاع داده میشود، مزیت و برتری خود را نشان دهد؛ اما بخش اعظمی از قضاوت این دوستان، بر اساس نحوه عملکرد مترجمین عزیز در آزمون آنلاین و کیفیت ترجمه ارائه شده از سوی ایشان میباشد. موفق باشید.

ارسال شده در ۲۲:۲۵:۴۱ پنجشنبه ۹۳/۰۲/۰۴

سپهر مصطفوی میگوید :

باسلام چند روز ژیش تست مترجمیشما را دادم . چه موقع نتایجش را میدهید؟

ارسال شده در ۲۲:۱۶:۳۹ دوشنبه ۹۳/۰۲/۰۸

اپراتور رضایی میگوید :

در پاسخ به جناب آقای سپهر مصطفوی: با سلام و احترام.زمان اعلام نتیجه آزمون آنلاین با توجه به حجم درخواست ها و بر اساس زمان ارسال درخواست توسط مترجم، متغیر خواهد بود؛ و در مرحله اول به مترجمینی اطلاع رسانی میگردد که نحوه عملکردشان در آزمون آنلاین، مورد تایید قرار گرفته باشد و پس از تکمیل این بخش از فرآیند، به سایر دوستان نیز اطلاع رسانی خواهد گردید.با تشکر

ارسال شده در ۲۳:۲۰:۵۰ دوشنبه ۹۳/۰۲/۰۸

نام و نام خانوادگی *
پست الکترونیک *
متن گفتگو *